Tradução Simultânea
Serviço recomendado para conferências, workshops e palestras. Nesta modalidade, o orador fala e o intérprete faz a tradução simultaneamente. Para a tradução, é necessário a utilização de cabine acústica ou equipamento portátil.
Acompanhamento
A tradução de acompanhamento é ideal para visitas à fábricas ou feiras. Pode ser feita simultânea ou consecutivamente dependendo da dinâmica da interação.
Tradução Consecutiva
A tradução consecutiva é recomendada para eventos de curta duração, no máximo 1 hora. Ela dispensa o uso de cabine acústica ou equipamento portátil. Nesta modalidade, o orador fala por até 5 minutos e, em seguida, o intérprete traduz.
Tradução Sussurrada
A tradução sussurrada pode ser considerada um tipo de tradução simultânea. Ideal para pequenos eventos quando há apenas 1 ou 2 ouvintes. Ela é feita simultaneamente, porém sem o uso de cabine acústica ou equipamento portátil.